Categories
Топ SILVER BLOSSOM TEE.
Knitting, Knitting ideas, Summer blouses, tops

Топ SILVER BLOSSOM TEE.

knitted top

Летний топ с ажурной кокеткой

Дизайн Amy Gunderson

РАЗМЕРЫ S (M, L, 1X, 2X)

На образце показан размер Small с припуском на свободное облегание 2″.

1 дюйм = 2,54 см   1 ярд = 0,9144 м

ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ 
обхват груди: 36¼ (40¾, 45, 48¾, 53)”
длина: 23 (23½, 24, 24½, 25)”

pattern



МАТЕРИАЛ

Пряжа Universal Yarn Radiant Cotton (50% искусственный шелк из бамбука, 50% хлопок; 100 г/203 ярда), цвет 821 Silver Hint – 5 (5, 6, 7, 7) мотков
Круговые спицы № 3,75 длиной 40 и 60 см,
набор чулочных спиц или другой размер спиц, подходящий для получения требуемой плотности вязания,
трикотажная игла, 
маркеры для петель, 
держатели для петель или ненужная пряжа



ПЛОТНОСТЬ
Лицевая гладь 22 п. х 28 рядов = 4″

Топ вяжется без швов сверху вниз. 

ABBREVIATIONS

m1 – ввести левую спицу движением спереди назад под горизонтальную нить между только что провязанной и след. петлей, провязать лиц.п. или изн.п. за заднюю стенку (1 петля прибавлена)

m1P – ввести левую спицу движением сзади вперед под горизонтальную нить между только что провязанной и след. петлей, провязать изн.п. за переднюю стенку (1 п. прибавлена) ssk – снять след. 2 петли подряд как лиц.п., снять петли обратно на левую спицу, не меняя их ориентации, провязать эти петли вместе лиц.п. за задние стенки (1 п. убавлена) ssp – нить перед работой, друг за другом 2 петли с левой спицы как при вязании лиц.п., затем накинуть снятые петли обратно на левую спицу и провязать их вместе изн.п. за задние стенки (= прибавлена 1 петля)

knitted top

YOKE

(начинается с числа петель, кратного 6 п.)

Круг.р. 1: * 1 изн.п., 1 лиц.п., 2 п. вместе лиц.п., накид, 1 лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 2: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 2 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.

 Круг.р. 3: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., накид, 2 лиц.п., накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца – 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 8 п. между маркерами. 

Круг.р. 4: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 4 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.

 Круг.р. 5: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 6 * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., 4 лиц.п., 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 7: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., накид, 4 лиц.п., накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять
от * до конца – 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 10 п. между маркерами. 

Круг.р. 8: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., 6 лиц.п., 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 9: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 2 лиц. п., ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 10: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 6 лиц.п., 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 11: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., накид, 2 лиц.п., накид, ssk, накид, 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца – 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 12 п. между маркерами.
Круг.р. 12: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 8 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 13: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 4 лиц.п., ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 14: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 8 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.

 Круг.р. 15: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., накид, 4 лиц.п., накид, ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца – 2 п. прибавлено в каждом рап- порте, 14 п. между маркерами.

Круг.р. 16: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 17: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., накид, 2 п.
вместе лиц. п., 6 лиц.п., ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 18: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 19: * 1 изн.п., m1р, [ssk, накид] 2 раза, 4 лиц.п., [накид, 2 п. вместе лиц.п.] 2 раза, m1р, 1 изн.п.; повторять от * до конца – 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 16 п. между маркерами.

Круг.р. 20: * 2 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 2 изн.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 21: * 2 изн.п., ssk, накид, 8 лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 2 изн.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 22: * 2 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 2 изн.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 23: * 2 изн.п., m1p, [ssk, накид] 2 раза, 4 лиц.п., [накид, 2 п. вместе лиц.п.] 2 раза, m1p, 2 изн.п.; повторять от * до конца – 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 18 п. между маркерами.

Круг.р. 24: * 3 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 25: * 3 изн.п., [ssk, накид] 2 раза, 4 лиц.п., [накид, 2 п. вместе лиц.п.] 2 раза, 3 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 26: * 3 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 27: * Накид, 3 изн.п., ssk, накид, ssk, 4 лиц.п., 2 п. вместе лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, m1; повторять от * до конца – 1 п. прибавлена в каждом раппорте, 19 п. между маркерами.

Круг.р. 28: * 1 лиц.п., 3 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 8 лиц.п., 1 скрещ.лиц. п., 3 изн.п., 2 лиц.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 29: * 1 лиц.п., накид, 3 изн.п., ssk, накид, ssk, 2 лиц.п., 2 п. вместе лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, 2 лиц.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 30: * 2 лиц.п., 3 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., 6 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п., 3 лиц.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 31: * 2 лиц.п., накид, 3 изн.п., ssk, накид, ssk, 2 п. вместе лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, 3 лиц.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 32: * 3 лиц.п., 3 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 4 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п., 4 лиц.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 33: * 3 лиц.п., накид, 3 изн.п., ssk, 2 лиц.п., 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, 4 лиц.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 34: * 4 лиц.п., 3 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., 2 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п., 5 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 35: * 4 лиц.п., накид, 3 изн.п., ssk, 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, 5 лиц.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 36: * 5 лиц.п., 3 изн.п., 2 лиц.п., 3 изн.п., 6 лиц.п.; повторять от * до конца. Круг.р. 37: * 5 лиц.п., накид, 2 изн.п., ssp, 2 п. вместе изн.п., 2 изн.п., накид, 6 лиц.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 38: * 6 лиц.п., 6 изн.п., 7 лиц.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 39: * 6 лиц.п., накид, 2 п. вместе изн.п., 2 изн.п., 2 п. вместе изн.п., накид, 7 лиц.п.; повторять от * до конца.

Круг.р. 40: * 7 лиц.п., 4 изн.п., 8 лиц.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 41: * 7 лиц.п., накид, [2 п. вместе изн.п.] 2 раза, накид, 8 лиц.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 42: * 8 лиц.п., 2 изн.п., 9 лиц.п.; повторять от * до конца. 

Круг.р. 43: * 7 лиц.п., ssk, накид, 2 п. вместе лиц.п., 8 лиц.п.; повторять от * до конца – 1 п. убавлена в каждом раппорте, между маркерами осталось по 18 п. 

Повторить Круг.р. 1-43 1 раз.

knitting pattern

Description of knitting

YOKE

На более короткие круговые спицы набрать 108 (110, 120, 120, 130) п.). 
Поместить маркер (ПМ) и соединить петли в круг.р., следя за тем, чтобы они не перекрутились.

Вязать лиц.п. 4 круг.р. Круг.р. с прибавлениями: Лиц.п., прибавляя 1 петлю (m1) на каждые – (11, 10, 5, 5) п. – 108 (120, 132, 144, 156) п.

УСТАНОВКА УЗОРА 
Установочный круг.р.: * 6 лиц.п., ПМ; повторять от * до конца. След. круг.р.: * 
Вязать Ряд 1 Узора для кокетки до маркера, маркер переснять (СМ); повторять от * до конца. В круг.р. раппорт будет выполнен 18 (20, 22, 24, 26) раз. 
Продолжить вязать 43 круг.р. схемы – 18 п. между маркерами, 324 (360, 396, 432, 468) п. Вязать прямо лиц. гл. на высоту кокетки 7 (7%, 8, 8%, 9)” от верхнего края края рулика выреза горловины.

РАЗДЕЛЕНИЕ ТЕЛА И РУКАВОВ

След. круг.р.: 48 (54, 60, 65, 71) лиц.п., поместить след. 66 (72, 78, 86, 92) п. на держатель для петель для правого рукава, набрать 2 п., ПМ боковой стороны, набрать 2 п., вязать узором на след. 96 (108, 120, 130, 142) п. переда, поместить след. 66 (72, 78, 86, 92) п. на держатель для петель для левого рукава, набрать 2 п., ПМ боковой стороны, набрать 2 п., вязать узором на оставшихся 48 (54, 60, 65, 71) п. спинки – 200 (224, 248, 268, 292) п. осталось для тела. 
Продолжить вязать лиц. гл. еще 7 круг.р.

Круг.р. с прибавлениями: 
* Вязать узором до 1 п. перед маркером боковой стороны, m1, 1 лиц.п., маркер переснять, 1 лиц.п., m1; повторить от * 1 раз, вязать узором до конца – 4 п. прибавлено.

Повторить Круг.р. субавлениями каждые 12 круг.р., еще 7 раз – 232 (256, 280, 300, 324) п.

 Затем вязать лиц.гл. прямо на высоту 15″ от места разделения тела и рукавов.
BOTTOM BAR

Вязать [1 круг.р. изн.п., 1 круг.р. лиц.п.] 5 раз.

1 круг. р. лиц. п.

Свободно закрыть все петли как лиц.п.

knitted top



SLEEVES

Поместить отложенные петли рукава на чулочные спицы, распределив равномерно. Начиная от середины подмышки, набрать и провязать лиц.п. 2 п., вязать лиц.п. на 66 (72, 78, 86, 92) п. рукава, поднять и провязать 2 лиц. п. – 70 (76, 82, 90, 96) п. 
Вязать [1 круг.р. изн.п. , 1 круг.р. лиц.п.] 3 раза.
1 круг.р. изн. п.
4 круг.р. лиц. п.
1 круг.р. лиц. п.
Свободно закрыть все петли как лиц. п.

ОКОНЧАНИЕ

Закрепить концы нитей и выполнить блокировку.

Related posts

Leave a Reply

Required fields are marked *

en_USEnglish